 |
World Youth Tribune - Dipesh Dulal (Kathmandu, Nepal)
15 bicycles and other prizes awarded to top 15 essayists
|
Prize distribution program of the short essay competition organized by WNSO-Nepal was held on 30th December 30, 2009 at Kantipur City College. the topic of essay competition was I am not emitting anymore!
The context behind the essay contest was that the world leaders, then December 18 in Copenhagen, did not come up with some agreement to deal with the climate change.
The winners were Saraswoti Poudel, Srijana Marasini, Rashmi Rana Magar, Tilak Bhattarai, Rajendra Dulal, Abhinav Khanal, Prashant Raut, Pushpa Lata KC, Sabitra Dhakal, Nitesh Sharma Ghimire, Krishana Gyanwali, Purushottam Lamichhane, Yashoda Aryal, Suman Udas and Paras Khanal.
The distribution of prizes was an iconic to exhibit that Nepalese youth have begun to stop the emissions of green house gases. The top 15 essayists got prizes as:
1) Top 5: a bicycle, a jute bag and 2 CFL packs each
2) Next 5: a bicycle and a jute bag each
3) Next 5: a bicycle each
The Program co-ordinator was the organisations' treasurer Mr. Dipesh Dulal.
The chief guest was Hon. Ganesh Shah. Guests were Mr. Tek Jung Mahat (Node Manager, Asia Pacific Mountain Forum), Mr.Abhisek Shrestha (Sub Co-ordinator, Nepalese Youth for Climate Action). Mr. Yadav Bhattarai chaired the program. The jury members for sorting out the top 15 essays were Mr. Rabin Bastola (ENPHO), Mr. Pralhad Karki (Principal, KCC, Putalisadak), Mr. JN Kharel (Founder member, WNSO Nepal) and Mr. Arjun Subedi (Executive member, WNSO Nepal).
The program started at 11.30 am. It was hosted by Prashant Raut. The program started with the welcome speech of program co-ordinator, Mr. Dipesh Dulal. He focused on the objective of the essay contest. He acknowledged the supporters YOUNGO (Coalition of Global Youth NGOs working on climate advocacy), Nature and Youth (Denmark). Then Hon. Ganesh Shah delivered a short speech emphasizing that Nepalese students are making impact globally. He too highlighted “Writing makes a man perfect.” encouraging youth to write. He said that climate change can be issue of conflict between developed and developing countries.
Mr. Pralhad Karki, Principal of KCC, announced the names of the top 15 winners. After the prize distribution, Saraswoti Poudel, first rank winner of the competition recited her essay. The program ended with closing speech of Mr. Yadav Prasad Bhattarai.
WNSO-Nepal called Nepalese Youth (ages 17 - 28) to submit their commitment essays. The announcement of essay competition was done on 15th December, 2009.
|
|
| December 30, 2009 | 4:21 AM |
|
|
 |
Village Earth, in partnership with STARIC Nepal, is offering its flagship training course
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Using a framework of rights-based development, this course will provide participants with the tools to enhance community participation in regional/cluster, multi-sector, integrated, and intermediate development projects. This course explores both the theory and practice of community-based development, focusing on practical tools and skills for cultivating indigenous leadership, mobilizing communities for collective action, accessing resources, and developing long-enduring community-based institutions. Through dialogue, activities, case studies, and other exercises, participants will learn how to work with community members to identify their vision for the future and create the relationships, institutions, and appropriate technologies to move towards it. The techniques taught in this course are based on best practices in participatory, bottom-up approaches to development proven effective throughout the world by Village Earth and our partner organizations.
Course Dates Registration Deadline Registration Status
February 2-13, 2009 January 14, 2009 OPEN
Location: Hotel Goodwill, Patan, Nepal (just outside of Kathmandu)
Dates: February 2nd - 13th (The course will break Saturday and Sunday, February 7-8.)
Who should attend?
Development practitioners, project directors, and volunteers working with local or international NGOs, government officials, funding agencies, community leaders, extension workers, and relief workers making the transition to development (or post disaster reconstruction) will all benefit from this course. This course is open to everyone who would like to attend (irrespective of academic or professional background).
What is required to attend?
The course will be offered in English only. Village Earth and STARIC Nepal encourage participants with no funding to seek sponsorship in their respective countries, as we are currently unable to provide sponsorship for our training services. Tuition and Registration information follows:
Tuition:
For residents of Nepal, other SAARC countries or other countries who are considered low or medium on the UNHDI or employees of locally based NGOs
- $375 (Nepal Rs 30,000) tuition + refreshments
- $625 tuition plus shared accommodations + meals (12 days)
- $700 tuition plus single accommodations + meals (12 days)
Residents of North America/EU/Australia or employees of internationally based NGOs
- $500 tuition + refreshments
- $750 tuition plus shared accommodations + meals (12 days)
- $825 tuition plus single accommodations + meals (12 days)
*A $100 USD non-refundable registration fee due in order to reserve your spot in the training and is included in the prices quoted above. The remainder of the course fee is due by January 14, 2009.
How to register:
If registering within Nepal please contact:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
PO Box: 2433 Kathmandu Nepal.
Tel: 977-1-5522398, 6222332 or 5535210.
Email: staricn@vianet.com.np
If registering from outside Nepal:
Complete the online application form.
Submit course fees. A completed form and fees are required to hold a spot at the training. Payment can be made using Google Checkout or PayPal* online, using a credit card by phone +1-970-491-5754 , bank wire transfer**, or by check drawn on a US bank. At this time you may also decide to reserve accommodations (shared or single) through us, or you are welcome to arrange your own accommodations.
*For those interested in paying through PayPal, you can make your payment to our account at csvbd@villageearth.org.
**Please contact Nancy at nancy@villageearth.org for instructions on how to pay by bank wire transfer and other payment options.
For those wanting to pay with Google Checkout, please choose from the drop down menus below:
For residents of SAARC countries or other countries who are considered low or medium on the UNHDI or employees of locally based NGOs:
FOR MORE DETAILS :: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
La terre de village, dans l'association avec STARIC Népal, offre son cours de formation de navire amiral
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En utilisant un cadre du développement droit-basé, ce cours fournira à des participants les outils pour augmenter la participation de la communauté à régional/à faisceau, multisectoriel, intégré, et à projets intermédiaires de développement. Ce cours explore la théorie et la pratique du développement communauté-basé, se concentrant sur les outils pratiques et les qualifications pour cultiver la conduite indigène, mobilisant les communautés pour les ressources collectives d'action, d'accès, et se développer long-supportant les établissements communauté-basés. Par le dialogue, les activités, les études de cas, et d'autres exercices, les participants apprendront comment travailler avec membre de la Communauté pour identifier leur vision à l'avenir et pour créer les rapports, les établissements, et les technologies appropriées pour se déplacer vers elle. Les techniques enseignées dans ce cours sont basées sur les meilleures pratiques dans des approches participatoires et ascendantes à efficace prouvé par développement dans le monde entier par Village Earth et nos organismes d'associé.
Endroit OUVERT du 2 au 13 février 2009 le 14 janvier 2009 de statut d'enregistrement
de date-limite d'enregistrement de dates
de cours : Bonne volonté d'hôtel, Patan, dates du Népal (extérieur juste de Katmandou
) : 2 au 13 février (le cours cassera samedi et le dimanche 7 au 8 février.)
Qui devrait être présent ?
Les praticiens de développement, les directeurs de projet, et les volontaires travaillant avec les O.N.G.s locales ou internationales, les fonctionnaires de gouvernement, les agences de placement, les chefs de la communauté, les conseillers agricoles, et les ouvriers de soulagement faisant la transition au développement (ou à la reconstruction de désastre de poteau) tireront bénéfice tout de ce cours. Ce cours est ouvert à chacun qui voudrait être présent (indépendamment du fond d'universitaire ou de professionnel).
Qu'est exigé pour être présent ?
Le cours sera offert en anglais seulement. La terre et STARIC Népal de village encouragent des participants sans le placement pour chercher le patronage dans leurs pays respectifs, car nous ne pouvons pas actuellement fournir le patronage pour nos services de formation. L'information d'instruction et d'enregistrement suit :
Instruction :
Pour les résidants du Népal, d'autres pays de SAARC ou d'autres pays qui sont considérés bas ou milieu sur l'UNHDI ou employés des O.N.G.s localement basées
- (le Népal Rs 30.000) l'instruction $375 + les rafraîchissements
- l'instruction $625 plus le logement + les repas partagés (12 jours)
- l'instruction $700 plus le logement simple + les résidants de repas (12 jours
) de l'Amérique du Nord /EU/Australia ou employés des O.N.G.s internationalement basées
- l'instruction $500 + les rafraîchissements
- l'instruction $750 plus le logement + les repas partagés (12 jours)
- l'instruction $825 plus le logement + le *A simples de repas (12 jours
) $100 USD d'honoraires d'enregistrement non-remboursables devant afin de réserver votre tache dans la formation et est incluse dans les prix indiqués au-dessus de. Le reste des honoraires de cours est dû pour le 14 janvier 2009.
Comment s'enregistrer :
Si s'enregistrant dans le Népal entrez en contact svp :
STARIC Népal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Boîte de PO : 2433 Katmandou Népal.
Téléphone : 977-1-5522398, 6222332 ou 5535210.
Email : staricn@vianet.com.np
si s'enregistrant du Népal extérieur :
Remplissez le formulaire de programme d'application temps réel.
Soumettez les honoraires de cours. Un formulaire dûment complété et des honoraires sont exigés pour tenir une tache à la formation. Le paiement peut être effectué en utilisant le contrôle ou le PayPal* de Google en ligne, en utilisant une carte de crédit par le téléphone +1-970-491-5754, ** de transfert de fil de banque, ou par le contrôle dessiné sur une banque des USA. Actuellement vous pouvez également décider de réserver le logement (partagé ou choisir) par nous, ou vous êtes bienvenu pour s'charger des vos propres commodités.
*For ceux intéressés au paiement par PayPal, vous pouvez effectuer votre paiement à notre compte à csvbd@villageearth.org.
Le ** entrent en contact avec svp Nancy à nancy@villageearth.org pour des instructions sur la façon dont payer par transfert de fil de banque et d'autres options de paiement.
Pour ceux qui veulent payer avec le contrôle de Google, choisissez svp des menus de baisse vers le bas ci-dessous :
Pour des résidants des pays de SAARC ou d'autres pays qui sont considérés bas ou milieu sur l'UNHDI ou employés des O.N.G.s localement basées :
POUR PLUS DE DÉTAILS : : http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
La tierra de la aldea, en sociedad con STARIC Nepal, está ofreciendo su curso de aprendizaje del buque insignia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Usando un marco del desarrollo derecho-basado, este curso proveerá de participantes las herramientas para realzar la participación de la comunidad en regional/el racimo, multisector, integrado, y proyectos intermedios del desarrollo. Este curso explora la teoría y la práctica del desarrollo comunidad-basado, centrándose en las herramientas prácticas y las habilidades para cultivar la dirección indígena, movilizando a comunidades para los recursos colectivos de la acción, el tener acceso, y convertirse largo-aguantando a instituciones comunidad-basadas. Con diálogo, actividades, estudios de caso, y otros ejercicios, los participantes aprenderán cómo trabajar con los miembros de la Comunidad para identificar su visión para el futuro y para crear las relaciones, las instituciones, y las tecnologías apropiadas para moverse hacia ella. Las técnicas enseñadas en este curso son basadas en las mejores prácticas en acercamientos participantes, bottom-up a eficaz probada desarrollo a través del mundo por Village Earth y nuestras organizaciones del socio.
Localización ABIERTA del 2 al 13 de febrero de 2009 el 14 de enero de 2009 del estado del registro
del plazo del registro de las fechas
del curso: Voluntad del hotel, Patan, fechas de Nepal (exterior justo de Katmandu
): Del 2 al 13 de febrero (el curso romperá sábado y del domingo 7 al 8 de febrero.)
¿Quién debe atender?
Los médicos del desarrollo, los directores del proyecto, y los voluntarios que trabajan con los NGOs locales o internacionales, los oficiales del gobierno, las agencias de financiamiento, los líderes de la comunidad, los consejeros agrícolas, y los trabajadores de la relevación que hacen la transición al desarrollo (o a la reconstrucción del desastre del poste) toda la ventaja de este curso. Este curso está abierto a cada uno que quisiera atender (con independencia de fondo académico o profesional).
¿Qué se requiere para atender?
El curso será ofrecido en inglés solamente. La tierra y STARIC Nepal de la aldea animan a participantes sin el financiamiento para buscar patrocinio en sus países respectivos, pues no podemos actualmente proporcionar el patrocinio para nuestros servicios del entrenamiento. La información de la cuota y del registro sigue:
Cuota:
Para los residentes de Nepal, de otros países de SAARC o de otros países que se consideran bajos o medio en el UNHDI o los empleados de NGOs localmente basados
- (Nepal Rs 30.000) la cuota $375 + los refrigerios
- la cuota $625 más las comodidades + las comidas compartidas (12 días)
- cuota $700 más solas comodidades + residentes de las comidas (12 días
) de Norteamérica /EU/Australia o los empleados de NGOs internacionalmente basados
- la cuota $500 + los refrigerios
- cuota $750 más las comodidades + las comidas compartidas (12 días)
- la cuota $825 más solos comodidades + *A de las comidas (12 días
) $100 USD de honorario de registro no-reembolsable debido para reservar su punto en el entrenamiento y se incluye en los precios cotizados sobre. El resto del honorario del curso es debido antes del 14 de enero de 2009.
Cómo colocarse:
Si se coloca dentro de Nepal entre en contacto con por favor:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Caja del PO: 2433 Katmandu Nepal.
Teléfono: 977-1-5522398, 6222332 o 5535210.
Email: staricn@vianet.com.np
si se coloca de Nepal exterior:
Termine el formulario de inscripción en línea.
Someta los honorarios del curso. Llenada el formulario y los honorarios se requieren para sostener un punto en el entrenamiento. El pago se puede hacer usando la comprobación o PayPal* de Google en línea, usando una tarjeta de crédito por el teléfono +1-970-491-5754, ** de la transferencia del alambre de banco, o por el cheque dibujado en un banco de los E.E.U.U. En este tiempo usted puede también decidir reservar las comodidades (compartidas o escoger) a través de nosotros, o usted es agradable arreglar sus propias comodidades.
*For ésos interesados en pagar con PayPal, usted puede hacer su pago a nuestra cuenta en csvbd@villageearth.org.
El ** entra en contacto con por favor Nancy en nancy@villageearth.org para las instrucciones en cómo pagar por transferencia del alambre de banco y otras opciones del pago.
Para ésos que desean pagar con la comprobación de Google, elija por favor de los menús de la gota abajo abajo:
Para los residentes de los países de SAARC o de otros países que se consideran bajos o medio en el UNHDI o los empleados de NGOs localmente basados:
PARA MÁS DETALLES:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
La terra del villaggio, nell'associazione con STARIC Nepal, sta offrendo il relativo corso di formazione della nave ammiraglia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Usando una struttura di parte di destra-ha basato lo sviluppo, questo corso fornirà ai partecipanti gli attrezzi per aumentare la partecipazione della Comunità a regionale/serie di ingranaggi, multisettoriale, integrata ed ai progetti intermedi di sviluppo. Questo corso esplora sia la teoria che la pratica di Comunità-ha basato lo sviluppo, mettere a fuoco sugli attrezzi pratici e le abilità per la coltivazione della direzione indigena, la mobilitazione delle Comunità per azione collettiva, risorse d'accesso e sviluppare lungo-resistere Comunità-hanno basato le istituzioni. Con il dialogo, le attività, le inchieste ed altre esercitazioni, i partecipanti impareranno come lavorare con i membri di Comunità per identificare la loro visione per il futuro e per generare i rapporti, le istituzioni e le tecnologie adatte per muoversi verso esso. Le tecniche insegnate in questo corso sono basate sulle pratiche migliori nei metodi partecipi e bottom-up ad efficace provato sviluppo nel mondo intero da Village Earth e nelle nostre organizzazioni del socio.
Posizione APERTA dal 2 al 13 febbraio 2009 il 14 gennaio 2009 di condizione di registro
di scadenza di registro delle date
di corso: Benevolenza dell'hotel, Patan, date del Nepal (parte esterna giusta di Kathmandu
): Dal 2 al 13 febbraio (il corso romperà sabato e da domenica il 7 al 8 febbraio.)
Chi dovrebbe assistere?
I professionisti di sviluppo, i direttori di progetto ed i volontari che lavorano con i NGOs locali o internazionali, i funzionari di governo, le agenzie costituenti un fondo per, i capi della Comunità, gli assistenti tecnici e gli operai di rilievo che fanno la transizione a sviluppo (o a ricostruzione di disastro dell'alberino) tutto il beneficio da questo corso. Questo corso è aperto a tutto che abbia voluto assistere (indipendentemente da priorità bassa accademica o professionale).
Che cosa è richiesto per assistere?
Il corso sarà offerto soltanto in inglese. La terra del villaggio e STARIC Nepal consigliano ai partecipanti senza costituire un fondo per per cercare la garanzia nei loro paesi rispettivi, poichè non possiamo attualmente fornire la garanzia per i nostri servizi di addestramento. Le informazioni di registro e di tasse scolastiche seguono:
Tasse scolastiche:
Per i residenti del Nepal, di altri paesi di SAARC o di altri paesi che sono considerati bassi o mezzo sul UNHDI o impiegati dei NGOs localmente basati
- (il Nepal Rs 30.000) tasse scolastiche $375 + refreshments
- tasse scolastiche $625 più le sistemazioni + i pasti comuni (12 giorni)
- le tasse scolastiche $700 più le singole sistemazioni + i residenti dei pasti (12 giorni
) dell'America del Nord /EU/Australia o impiegati dei NGOs internazionalmente basati
- le tasse scolastiche $500 + i refreshments
- tasse scolastiche $750 più le sistemazioni + i pasti comuni (12 giorni)
- tasse scolastiche $825 più le singoli sistemazioni + *A dei pasti (12 giorni
) $100 USD di tassa di registro non-rimborsabile dovuta per riservare il vostro punto nell'addestramento e sono inclusi nei prezzi citati sopra. Il resto della tassa di corso è entro il 14 gennaio 2009 dovuto.
Come registrare:
Se registrando in Nepal metta in contatto con prego:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Scatola di PO: 2433 Kathmandu Nepal.
Telefono: 977-1-5522398, 6222332 o 5535210.
Email: staricn@vianet.com.np
se registrando dal Nepal esterno:
Completi il modulo di domanda in linea.
Presenti le tasse di corso. Un questionario compilato e le tasse sono richiesti per tenere un punto all'addestramento. Il pagamento può essere effettuato usando la verifica o PayPal* di Google in linea, usando una carta di credito per telefono +1-970-491-5754, ** di trasferimento del legare di banca, o dal controllo disegnato su una banca degli Stati Uniti. Attualmente potete anche decidere riservare le sistemazioni (compartecipi o scegliere) attraverso noi, o siete benvenuti organizzare le vostre proprie sistemazioni.
*For quelli interessati al pagamento con PayPal, potete effettuare il vostro pagamento al nostro cliente a csvbd@villageearth.org.
Il ** si mette in contatto con prego Nancy a nancy@villageearth.org per le istruzioni su come pagare dal trasferimento del legare di banca e da altre opzioni di pagamento.
Per quelle che desiderano pagare con la verifica di Google, scelga prego dai menu di goccia giù qui sotto:
Per i residenti dei paesi di SAARC o di altri paesi che sono considerati bassi o mezzo sul UNHDI o impiegati dei NGOs localmente basati:
PER PIÙ PARTICOLARI:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
Dorf-Masse, in der Teilhaberschaft mit STARIC Nepal, bietet seinen FlaggschiffAusbildungskurs an
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
A terra da vila, na parceria com STARIC Nepal, está oferecendo seu curso de treinamento da capitânia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Usando uma estrutura do desenvolvimento direita-baseado, este curso fornecerá participants com as ferramentas para realçar a participação da comunidade em regional/conjunto, multi-sector, integrado, e em projetos intermediários do desenvolvimento. Este curso explora a teoria e a prática do desenvolvimento comunidade-baseado, focalizando em ferramentas práticas e em habilidades para cultivar a liderança indígena, mobilizing comunidades para recursos coletivos da ação, do acesso, e tornar-se longo-resistindo instituições comunidade-baseadas. Com o diálogo, as atividades, os estudos de caso, e os outros exercícios, os participants aprenderão como trabalhar com membros de comunidade para identificar sua visão para o futuro e para criar os relacionamentos, as instituições, e as tecnologias apropriadas para mover-se para ela. As técnicas ensinadas neste curso são baseadas nas mais melhores práticas em aproximações participatory, bottom-up a eficaz provado desenvolvimento durante todo o mundo por Vila Terra e em nossas organizações do sócio.
O curso data o status fevereiro 2-13 do registo
do fim do prazo do registo, posição ABERTA 2009 de janeiro 14,
2009: Goodwill do hotel, Patan, datas de Nepal (parte externa justa de Kathmandu
): Fevereiro 2o - 13o (o curso quebrará sábado e domingo, fevereiro 7-8.)
quem deve atender?
Os practitioners do desenvolvimento, os diretores do projeto, e os voluntários que trabalham com NGOs locais ou internacionais, oficiais de governo, agências financiando, líderes da comunidade, trabalhadores de extensão, e trabalhadores do relevo que fazem a transição ao desenvolvimento (ou ao reconstruction do disastre do borne) todo o benefício deste curso. Este curso está aberto a todos que gostaria de atender (irrespective do fundo académico ou profissional).
Que é requerido para atender?
O curso será oferecido em inglês somente. A terra da vila e STARIC Nepal incentivam participants com nenhum financiar para procurar o sponsorship em seus países respectivos, porque nós somos atualmente incapazes de fornecer o sponsorship para nossos serviços do treinamento. A informação da taxa de matrícula e do registo segue:
Taxa de matrícula:
Para os residentes de Nepal, de outros países de SAARC ou de outros países que são considerados baixos ou meio no UNHDI ou empregados de NGOs localmente baseados
- (Nepal Rs 30.000) a taxa de matrícula $375 + os refreshments
- a taxa de matrícula $625 mais acomodações + refeições compartilhadas (12 dias)
- taxa de matrícula $700 mais únicas acomodações + residentes das refeições (12 dias
) de America do Norte /EU/Australia ou empregados de NGOs internacional baseados
- a taxa de matrícula $500 + os refreshments
- taxa de matrícula $750 mais acomodações + refeições compartilhadas (12 dias)
- a taxa de matrícula $825 mais o únicos acomodações + *A das refeições (12 dias
) $100 USD de taxa de registo non-refundable devida a fim reservar seu ponto no treinamento e são incluídos nos preços citados acima de. O restante da taxa do curso é devido janeiro por 14, 2009.
Como registar:
Se registando dentro de Nepal contate por favor:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Caixa do PO: 2433 Kathmandu Nepal.
Telefone: 977-1-5522398, 6222332 ou 5535210.
Email: staricn@vianet.com.np
se registando de Nepal exterior:
Termine o formulário de aplicação em linha.
Submeta taxas do curso. Um formulário terminado e as taxas são requeridos para prender um ponto no treinamento. O pagamento pode ser feito usando a verificação geral ou o PayPal* de Google em linha, usando um cartão de crédito pelo telefone +1-970-491-5754, ** de transferência do fio de banco, ou pela verificação extraída em um banco dos E.U. Neste tempo você pode também decidir-se reservar as acomodações (compartilhadas ou para escolhir) através de nós, ou você é bem-vindo arranjar suas próprias acomodações.
*For aqueles interessados em pagar com PayPal, você pode fazer seu pagamento a nosso cliente em csvbd@villageearth.org.
O ** contata por favor Nancy em nancy@villageearth.org para instruções em como pagar por transferência do fio de banco e por outras opções do pagamento.
Para aquelas que querem pagar com verificação geral de Google, escolha por favor dos menus da gota para baixo abaixo:
Para residentes dos países de SAARC ou dos outros países que são considerados baixos ou meio no UNHDI ou empregados de NGOs localmente baseados:
PARA MAIS DETALHES:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
Byjord, i partnerskap med STARIC Nepal, erbjuder dess flaggskepputbildning jagar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Genom att använda en ram av rätt-baserad utveckling, jagar detta ska ger deltagare med bearbetar för att förhöja gemenskapdeltagande i regionalt/samla i en klunga, multi-sector, inbyggt, och mellanliggande utveckling projekterar. Detta jagar undersöker både teorin och övar av gemenskap-baserad utveckling och att fokusera på praktiskt bearbetar och expertis för att odla infött ledarskap, att mobilisera gemenskaper för kollektiv handling, att ta fram resurser och framkallning lång-uthärda gemenskap-baserade institutioner. Till och med föra dialog, aktiviteter, fallstudiear, och annat övar, lärer anslår ska deltagare hur man fungerar med gemenskapmedlemmar för att identifiera deras vision inför framtiden och för att skapa förhållandena, institutioner och teknologier till flyttningen in mot den. Teknikerna som undervisas i denna, jagar baseras på bäst övar i som berörda parter deltar i, underifrånperspektiv till den utveckling bevisade effektiva alltigenom världen av By Jorda en kontakt och våra partnerorganisationar.
Jaga daterar status Februari 2-13,
2009 Januari 14, 2009 ÖPPET läge för registreringsstopptid
registreringen: Hotellgoodwill, Patan, Nepal (rättvisa förutom Kathmandu)
daterar: Februari 2nd - 13th (den jaga ska avbrottslördagen och söndagen, Februari 7-8.)
vem bör delta i?
Utvecklingspraktiker, projekterar direktörer, och volontärer som är funktionsdugliga med lokal- eller landskampNGOs, regeringstjänstemän som betalar byråer, samhällsledarear, f8orlängningsarbetare och lättnadsarbetare som, danande övergången till utveckling (eller posta katastrofrekonstruktion) ska alla, gynnar från denna jagar. Detta jagar är öppet till alla som skulle något liknande för att delta i (oavsett akademisk eller yrkesmässig bakgrund).
Krävs vad för att delta i?
Den ska jaga erbjuds på engelskt endast. Byjord och STARIC Nepal uppmuntrar deltagare med ingen finansiering till sökandensponsorskapet i deras respektive länder, som vi är för närvarande oförmögna att ge sponsorskapet för vår utbildning servar. Information om Tuition och om registrering följer:
Tuition:
För invånare av Nepal delade andra SAARC-länder eller andra länder, som är ansett lågt, eller medlet på UNHDIEN eller anställda av lokalt baserade
NGOs - (Nepal Rs 30.000) tuition $375 +
refreshments - $625 tuitionplus boenden + mål (12 dagar)
- $700 positiva singelboenden för tuition + invånare för mål (12 dagar
) av Nordamerika /EU/Australia eller anställda av internationellt baserade NGOs
- tuition $500 + refreshments
- $750 tuitionplus delade boenden + mål (12 dagar)
- $825 positiva singelboenden för tuition + *A för mål (12 dagar
) $100 USD non-refundable registreringsavgift rakt för att att reservera din fläck i utbildningen och är inklusive i prissätter citerat ovanför. Resten av jagaavgiften äger rum rakt vid Januari 14, 2009.
Hur man registrerar:
Om registrera inom Nepal, behaga kontakten:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
PO boxas: 2433 Kathmandu Nepal.
Telefon: 977-1-5522398, 6222332 eller 5535210.
E-post: staricn@vianet.com.np,
om registrera utifrån Nepal:
Avsluta den on-line ansökningsblanketten.
Sänd jagar avgifter. Avslutad bildar, och avgifter krävs för att rymma en fläck på utbildningen. Betalning kan göras genom att använda den Google kontrollen eller PayPal* direktanslutet, genom att använda en kreditkort ringa by +1-970-491-5754, packar ihop binder överförings**, eller vid kontrollen som dras på en US, packa ihop. På denna tid kan du också avgöra att reservera delade boenden (eller singeln) till och med oss, eller du är välkommen att ordna dina egna boenden.
*Foren de som intresseras, i att betala till och med PayPal, kan du göra din betalning till vårt konto på csvbd@villageearth.org.
** Behar kontakten Nancy på nancy@villageearth.org för anvisningar på hur man betalar by packar ihop binder överföring och andra betalningalternativ.
Behaga väljer från tappa besegrar nedanföra menyer för de som önskar att betala med den Google kontrollen:
För invånare av SAARC-länder eller andra länder som är ansett lågt eller medlet på UNHDIEN eller anställda av lokalt baserade NGOs:
FÖR MER SPECIFICERAR:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
Земля села, в партнерстве с STARIC Непалом, предлагает свое курс подготовки корабля- флагмана
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Использующ рамки прав-основанного развития, этот курс обеспечит участников с инструментами для того чтобы увеличить участие общины в регионарном/интегрированной группе, многосекторно, и промежуточных проектах развития. Этот курс исследует и теорию и практику общин-основанного развития, фокусируя на практически инструментах и искусствах для культивировать индигенное водительство, мобилизующ общины для ресурсов, достигать коллективнаяа мера, и превращаться длинн-терпящ общин-основанные заведения. Через диалог, деятельности, разборы конкретных хозяйственных ситуаций, и другие тренировки, участники выучат как работать с члена общины для того чтобы определить их зрение на будущее и создать отношения, заведения, и соотвествующие технологии для того чтобы приблизить к оно. Методы наученные в этом курсе основаны на самых лучших практиках в participatory, bottom-up подходах к эффективному доказанное развитием повсеместно в мир Селом Землей и наших организациях соучастника.
Положение 2-ое до 13 февраля 2009 14-ое января 2009 состояния зарегистрирования краинего срока
зарегистрирования дат курса
ОТКРЫТОЕ: Благоволение гостиницы, Patan, даты Непала (справедливого снаружи Kathmandu
): 2-ое до 13 февраля (курс сломает субботу и понедельник 7-ое до 8 февраля.)
Должно присутствовать на?
Практикующий врачи развития, директора проекта, и волонтеры работая при местные или международные NGOs, государственные чиновники, фондируя агенства, руководители общины, работники выдвижения, и подменные рабочие делая переход к развитию (или реконструкции бедствия столба) будут все преимущество от этого курса. Этот курс открыт к каждому хотел было бы присутствовать на (irrespective of академичная или профессиональная предпосылка).
Необходимо, что присутствует на?
Курс будет предложен на английском языке только. Земля села и STARIC Непал ободряют участников без фондировать для того чтобы изыскивать sponsorship в их соответственно странах, по мере того как мы в настоящее время неспособны обеспечить sponsorship для наших обслуживаний тренировки. Данные по Tuition и зарегистрирования следуют за:
Tuition:
Для резидентов Непала, других стран SAARC или других стран которые учтены низко или средства на UNHDI или работники местно основанных NGOs
- (Непал Rs 30.000) tuition $375 + освежения
- tuition $625 плюс, котор делят вмещаемости + еды (12 дня)
- tuition $700 плюс одиночные вмещаемости + резиденты ед (12 дней
) Северной Америки /EU/Australia или работники международно основанных NGOs
- tuition $500 + освежения
- tuition $750 плюс, котор делят вмещаемости + еды (12 дня)
- tuition $825 плюс одиночные вмещаемости + *A ед (12 дней
) $100 USD non-refundable регистрационной пошлины должного для того чтобы зарезервировать ваше пятно в тренировке и включены в закавыченные цены над. Остаток гонорара курса должн к 14-ому января 2009.
Как зарегистрировать:
Если регистрирующ внутри Непал пожалуйста контактируйте:, то
STARIC Непал
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Коробка PO: 2433 Kathmandu Непал.
Телефон: 977-1-5522398, 6222332 или 5535210.
Email: staricn@vianet.com.np
если регистрирующ от внешнего Непала:, то
Завершейте online форму для заявления.
Представьте гонорары курса. Необходимы, что держат завершитая форма и гонорары пятно на тренировке. Компенсация может быть сделана использующ проверку или PayPal* Google online, использующ кредитную карточку телефоном +1-970-491-5754, ** переноса провода крена, или нарисованной проверкой на крене США. В это время вы можете также решить зарезервировать делят вмещаемости (, котор или определить) через нас, или вы радушны для того чтобы аранжировать ваши собственные вмещаемости.
*For те интересуемые в оплачивать через PayPal, вы можете сделать вашу компенсацию к нашему учету на csvbd@villageearth.org.
** Пожалуйста свяжется Нэнси на nancy@villageearth.org для инструкций на как оплатить переходом провода крена и другими вариантами компенсации.
Для тех оплатить с проверкой Google, пожалуйста выберите от меню падения вниз ниже:
Для резидентов стран SAARC или других стран учтены низко или средства на UNHDI или работники местно основанных NGOs:
ДЛЯ БОЛЬШЕ ДЕТАЛЕЙ:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
6
null
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Gebruikend een kader van op recht-gebaseerde ontwikkeling, zal deze cursus verstrekken de deelnemers met de hulpmiddelen om communautaire participatie in regionaal te verbeteren/zich, ontwikkelingsprojecten in meerdere sectoren, geïntegreerdeu, en midden groeperen. Deze cursus onderzoekt zowel de theorie als praktijk van ontwikkeling van communautaire aard, die zich op praktische hulpmiddelen en vaardigheden voor zich het cultiveren van inheemse leiding, het mobiliseren van gemeenschappen voor collectieve actie, de toegang tot van middelen, en het ontwikkelen de concentreert lang-verdragend de instellingen van communautaire aard. Door dialoog, activiteiten, gevallenanalyses, en andere oefeningen, zullen de deelnemers hoe te met communautaire leden leren werken om hun visie voor de toekomst te identificeren en de verhoudingen, de instellingen, en de aangewezen technologieën tot stand te brengen naar het op weg te zijn. De technieken die in deze cursus worden onderwezen zijn gebaseerd op beste praktijken in deelnemende, bottom-up benaderingen van ontwikkeling die efficiënt over de hele wereld door de Aarde van het Dorp wordt bewezen en onze partnerorganisaties.
De cursus dateert de Status 2-13 Februari,
2009 14 Januari, de OPEN Plaats van de Registratie van de Uiterste termijn van de Registratie
van 2009: De Goodwill van het hotel, Patan de Data, van Nepal (enkel buiten Katmandu
): 2 februari - dertiende (de cursus zal Zaterdag en Zondag, 7-8 Februari. breken)
zou Who moeten aanwezig zijn?
De vaklieden van de ontwikkeling, de projectdirecteuren, en de vrijwilligers die met lokale of internationale NGOs, overheidsambtenaren, financierende agentschappen, communautaire leiders, uitbreidingsarbeiders, en hulparbeiders werken die de overgang aan ontwikkeling (of postrampenwederopbouw maken) zullen allen van deze cursus profiteren. Deze cursus is open aan iedereen wie zou willen aanwezig zijn (ongeacht academische of beroepskwalificaties).
Wat vereist om aanwezig te zijn?
De cursus zal worden aangeboden in slechts het Engels. De Aarde en STARIC Nepal van het dorp moedigen deelnemers zonder financiering aan om naar sponsoring in hun respectieve landen te streven, aangezien wij momenteel sponsoring niet kunnen verstrekken voor onze opleidende diensten. Het onderwijs en de informatie van de Registratie volgen:
Onderwijs:
Voor ingezetenen van Nepal, andere SAARC landen of andere landen die als laag of op UNHDI of de werknemers van plaatselijk gebaseerde NGOs middelgroot worden beschouwd
- (Nepal Rs 30.000) onderwijs $375 + refreshments
- onderwijs $625 plus gedeelde aanpassingen + maaltijd (12 dagen)
- onderwijs $700 plus enige aanpassingen + maaltijd (12 dagen)
Ingezetenen van Noord-Amerika /EU/Australia of de werknemers van internationaal gebaseerde NGOs
- onderwijs $500 + refreshments
- onderwijs $750 plus gedeelde aanpassingen + maaltijd (12 dagen)
- onderwijs $825 plus enige aanpassingen + maaltijd (12 dagen)
*A $100 USD nietterugbetaalbare registratieprijs gepast om uw vlek te reserveren in de opleiding en zijn inbegrepen in de opgegeven prijzen hierboven. De rest van de cursusprijs is gepast tegen 14 Januari, 2009.
Hoe te te registreren:
Als binnen Nepal gelieve te registreren contacteren:
STARIC Nepal
Jwagal, Kupondole Laltipur.
Postbus: 2433 Katmandu Nepal.
Tel.: 977-1-5522398, 6222332 of 5535210.
E-mail: staricn@vianet.com.np
als het registreren van buitenNepal:
Voltooi het online aanvraagformulier.
Leg cursusprijzen voor. Een voltooide vorm en de prijzen worden vereist om een vlek bij de opleiding te houden. De betaling kan gebruikend Controle Google of PayPal* online, gebruikend een creditcard telefonisch +1-970-491-5754, de overdracht ** van de bankdraad, of door controle worden verricht die op een bank van de V.S. wordt getrokken. Op dit ogenblik kunt u ook beslissen gedeelde aanpassingen (of om uit te kiezen) door ons te reserveren, of u bent welkom om uw eigen aanpassingen te schikken.
*For die geinteresseerd in het betalen door PayPal, u kunnen uw betaling aan onze rekening bij csvbd@villageearth.org verrichten.
** Tevreden om Nancy bij nancy@villageearth.org voor instructies op te contacteren hoe te door de overdracht van de bankdraad en andere betalingsopties te betalen.
Voor die die met Controle willen betalen Google, alstublieft van de daling onderaan menu's kiezen hieronder:
Voor ingezetenen van SAARC landen of andere landen die als laag of op UNHDI of de werknemers van plaatselijk gebaseerde NGOs middelgroot worden beschouwd:
VOOR MEER DETAILS:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
قرية يقدّم أرض, في مشاركة مع [ستريك] نيبال, ه سفينة قيادة [ترينينغ كورس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يستعمل هيكل من [ريغتس-بسد] تطوير, سيزوّد هذا مسلك مشتركات مع الأدوات أن يحسن جماعة مشاركة في إقليميّة/عنقود, [مولتي-سكتور], يضمّد, ومتوسّطة تطوير مشاريع. يستكشف هذا مسلك على حدّ سواء النظرية وممارسة من [كمّونيت-بسد] تطوير, [فوكسنغ] على أدوات عمليّة ومهارات ل يزرع قيادة محلّية, يجنّد جماعات لجماعيّة عمل, ينفذ موردات, ويطوّر [لونغ-ندورينغ] [كمّونيت-بسد] مؤسسات. من خلال حوار, أنشطة, حالة دراسات, وأخرى تمرين عمليّ, سيعلم مشتركات كيف أن يعمل مع [كمّونيتي ممبر] أن يعيّن رؤيتهم للمستقبل وخلقت العلاقات, مؤسسات, وتكنولوجيا مناسبة أن يتحرّك نحو هو. أسّست التقنيات يعلم في هذا مسلك على ممارسات جيّدة في مشاركة, مقاربة [بوتّوم-وب] إلى تطوير يبرهن فعّالة طوال العالم ب [فيلّج] [إرث] ونا شريكة تنظيمات.
مسلك يؤرّخ تسجيل ميعاد أخير تسجيل وضع
فبراير - شباط 2-13, 2009 يناير - كانون الثّاني 14, 2009 موقعة مفتوحة
: فندق إرادة, [بتن], نيبال (خارج صحيحة كاتمندو)
تاريخ: فبراير - شباط [2ند] - [13ث] (سيكسر المسلك يوم السّبت ويوم الأحد, فبراير - شباط 7-8.)
الذي سوفت حضرت?
تطوير يريد ممتهنات, مشروع مديرات, ومتطوعات يعمل مع محلّية أو [نغس] دوليّة, مسؤول حكوميّ, يموّل وكالات, جماعة زعيمات, [إإكستنسون ووركر], وراحة عاملات يجعل الإنتقال إلى تطوير (أو موقعة كارثة إعادة إنشاء) كلّ فائدة من هذا مسلك. هذا مسلك مفتوحة إلى كلّ شخص الذي أحبّ أن يحضر ([إيرّسبكتيف وف] أكاديميّة أو خلفيّة محترفة).
ماذا يكون تطلّبت أن يحضر?
سيقدّم المسلك كنت في إنجليزيّة فقط. قرية يشجّع أرض و [ستريك] نيبال مشتركات بلا يموّل أن يبحث رعاية في بلادهم شخصيّة, بما أنّ نحن نكون حاليّا يعجز أن يزوّد رعاية ل نا تدريب خدمات. أجرة وتسجيل يتبع معلومة:
أجرة:
لمقيمات من نيبال, أخرى [سرك] بلاد أو أخرى بلاد الذي يكون اعتبرت منخفضة أو وسط على ال [أونهدي] أو موظفات من محلّيّا يؤسّس [نغس]
- $375 (نيبال [رس] 30,000) أجرة+انتعاشات
- $625 أجرة و يشارك تكييف+وجبات (12 أيام)
- $700 أجرة و تكييف وحيدة+وجبات (12 أيام)
مقيمات [نورث مريك] [/يو/وسترليا] أو موظفات من دوليّا يؤسّس [نغس]
- $500 تضمّنت أجرة+انتعاشات
- $750 أجرة و يشارك تكييف+وجبات (12 أيام)
- $825 أجرة و وحيدة تكييف+وجبات (12 أيام)
[ا] $100 [أوسد] [رجسترأيشن ف] [نون-رفوندبل] واجبة [إين وردر تو] حجزت بقعتك في التدريب وفي السعرات يقتبس فوق. الالباقي من المسلك رسم واجبة بيناير - كانون الثّاني 14, 2009.
كيف أن يسجّل:
اتّصل ب إن يسجّل ضمن نيبال رجاء:
[ستريك] نيبال
[جوغل], [كوبوندول] [للتيبور].
[بو] صندوق: 2433 كاتمندو نيبال.
[تل]: 977-1-5522398, 6222332 أو 5535210.
بريد إلكترونيّ: [ستريكنفينت.كم.نب]
إن يسجّل من نيبال خارجيّة:
أتمّت ال [أنلين بّليكأيشن] شكل.
قدّمت مسلك رسوم. تطلّبت يتمّ شكل ورسوم أن يمسك بقعة في التدريب. دفع يستطيع كنت جعلت يستعمل [غوغل] تحقيق أو [ببل] عبر إنترنت, يستعمل [كرديت كرد] بهاتف +1-970-491-5754, [بنك وير] إنتقال **, أو بتدقيق يسحب على [أوس] بنك. في هذا وقت أنت يمكن أيضا قرّرت أن يحجز تكييف (يشارك أو عزلت) من خلال نا, أو أنت مرحّبة أن يرتّب ك خاصّة تكييف.
[فور] أنّ يهمّ في يدفع من خلال [ببل], أنت يستطيع جعلت دفعك إلى حسابنا في [كسفبدفيلّجرث.ورغ].
اتّصل ب ** رجاء [ننسي] في [ننسفيلّجرث.ورغ] لتعليمات على كيف أن يدفع ب [بنك وير] إنتقال وأخرى دفع خيارات.
اخترت ل أنّ يريد أن يدفع مع [غوغل] تحقيق, رجاء من القطرة إلى أسفل قائمة الطعام أدناه:
لمقيمات من [سرك] بلاد أو أخرى بلاد الذي يكون اعتبرت منخفضة أو وسط على ال [أونهدي] أو موظفات من محلّيّا يؤسّس [نغس]:
ل كثير تفاصيل:: http://www.villageearth.org/web/pages/Training/Nepal_PPSD.htm
|
|
| January 13, 2009 | 4:13 AM |
|
|
 |
For Sustainable Development
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Sounds very pleasing and inspiring, when we gossip on SD.
Let me extract some words of J.A. Eliott ::
... It will be seen that sustainable development in the future requires actions for change at all levels, adressing both the human and physical environments and through interventions in physical, political-economic and social processes ...
Adams (1990) :: ..the concept of sustainable development cannot be understood in a historical vacuum... necessary to understand the changes in thinking and practice from which the concept has developed. Of particular importance are the changes in thinking about what constitutes development and how best to achievce it, and changing ideas about the 'environment'.
We youth, in this particular issue, need to access if our each and every thinking, actions are sustainably favourable for the planet Earth? We are the part of the 'population bomb' ; its critical time to access how green we think and how we transform those thoughts into actions.
Few examples to check, have we begun ?? ::
1> replaced traditional bulbs with CFLs?
2> planted and cared some 5 trees?
3> walked some less than 5 Kms, rather than using automobiles?
4> reused the back side of 'printed and outdated non-confidential letters'?
5> ...
6> ...
This will become a BIG checklist, so as to incorporate the actions of 'two worlds :: developing and developed'.
Rest is upon us, lets transform our enthusiasm into actions ..
Dip esh Dul al
Nepal
Pour le développement soutenable
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bruits très agréables et inspirants, quand nous bavardons sur l'écart-type.
Laissez-moi extraire quelques mots de J.A. Eliott : :
... On le verra que le développement soutenable exige à l'avenir des actions pour le changement à tous les niveaux, adressant les environnements humains et physiques et par des interventions des processus physiques, politique-économiques et sociaux…
Adams (1990) : : . le concept de .the du développement soutenable ne peut pas être compris dans un vide historique… nécessaire de comprendre les changements de la pensée et de la pratique à partir desquelles le concept s'est développé. D'importance particulière sont les changements de penser à ce qui constitue le développement et comment mieux à l'achievce il, et des idées changeantes au sujet du « environnement ».
Nous jeunesse, dans cette question particulière, le besoin d'accéder si notre chaque pensée, actions sont sustainably favorable pour la terre de planète ? Nous sommes la partie de la « bombe de population » ; son heure critique d'accéder à comment le vert nous pensent et à comment nous transformons ces pensées en actions.
Peu d'exemples à vérifier, avons-nous commencé ? ? ::
ampoules traditionnelles remplacées par 1> avec CFLs ?
2> a planté et s'est inquiété environ 5 arbres ?
3> a marché certains moins de 5 Kms, plutôt que d'à l'aide des automobiles ?
4> a réutilisé l'arrière « des lettres non-confidentielles imprimées et périmées » ?
5> ...
6> ...
Ceci deviendra une GRANDE liste de contrôle, afin d'incorporer les actions de 'deux mondes : : se développer et developed'.
Le repos est sur nous, laisse transformer notre enthousiasme en actions.
Al Népal de Dul d'esh
d'immersion
Para el desarrollo sostenible
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Sonidos muy agradables y que inspiran, cuando chismeamos en el SD.
Déjeme extraer algunas palabras de J.A. Eliott::
... Será visto que el desarrollo sostenible en el futuro requiere las acciones para el cambio en todos los niveles, tratando los ambientes humanos y físicos y con intervenciones en procesos físicos, político-económicos y sociales…
Adams (1990):: . el concepto de .the del desarrollo sostenible no se puede entender en un vacío histórico… necesario para entender los cambios en el pensamiento y la práctica de los cuales el concepto se ha convertido. De importancia particular son los cambios en el pensamiento de qué constituye el desarrollo y cómo lo más mejor posible al achievce él, y las ideas que cambian sobre el “ambiente”.
¿Nosotros juventud, en esta edición particular, necesidad de tener acceso si nuestro cada pensamiento, acciones es sustainably favorable para la tierra del planeta? Somos la parte de la “bomba de la población”; su hora crítica de tener acceso a cómo el verde nosotros piensa y a cómo transformamos esos pensamientos en acciones.
¿Pocos ejemplos a comprobar, hemos comenzado?? ::
¿bulbos tradicionales substituidos 1> con CFLs?
¿2> plantó y cuidó unos 5 árboles?
¿3> caminó algunos menos de 5 Kms, más bien que usar los automóviles?
¿4> reutilizó el lado trasero “de letras no-confidenciales impresas y anticuadas”?
5> ...
6> ...
Esto se convertirá en una lista de comprobación GRANDE, para incorporar las acciones de 'dos mundos:: el convertirse y developed'.
El resto está sobre nosotros, deja para transformar nuestro entusiasmo en acciones.
Al Nepal de Dul del esh
de la inmersión
Per sviluppo sostenibile
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Suoni molto piacevoli e che ispirano, quando pettegoliamo sulla deviazione standard.
Lascilo estrarre alcune parole di J.A. Eliott::
... Sarà visto che lo sviluppo sostenibile in avvenire richiede le azioni per cambiamento a tutti i livelli, richiamando sia gli ambienti umani che fisici e con gli interventi nei processi fisici, politico-economici e sociali…
Adams (1990):: . il concetto di .the di sviluppo sostenibile non può essere capito in un vuoto storico… necessario capire i cambiamenti pensare e nella pratica da cui il concetto si è sviluppato. Di importanza particolare sono i cambiamenti nel pensare a che cosa costituisce lo sviluppo e quanto il più bene a achievce esso ed idee cambianti circa “l'ambiente„.
Noi gioventù, in questa edizione particolare, necessità di accedere a se nostro ogni pensare, azioni è sustainably favorevole per la terra del pianeta? Siamo la parte “della bomba della popolazione„; il relativo tempo critico di accedere a come il verde noi pensa ed a come trasformiamo quei pensieri nelle azioni.
Pochi esempi da controllare, abbiamo cominciato?? ::
lampadine tradizionali sostituite 1> con CFLs?
2> ha piantato e si preoccupato circa 5 alberi?
3> ha camminato alcuni più meno di 5 Kms, piuttosto che per mezzo delle automobili?
4> ha riutilizzato il lato posteriore “delle lettere non-confidenziali stampate ed antiquate„?
5> ...
6> ...
Ciò si trasformerà in in una lista di controllo GRANDE, in modo da comprendere le azioni 'di due mondi:: sviluppo e developed'.
Il resto è su noi, lascia per trasformare il nostro entusiasmo nelle azioni.
Al Nepal di Dul del esh
del tuffo
Für stützbare Entwicklung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Angenehme und anspornende Töne sehr, wenn wir auf Sd klatschen.
Lassen Sie mich einige Wörter von J.A. extrahieren. Eliott::
... Es wird gesehen, daß stützbare Entwicklung zukünftig Tätigkeiten für änderung auf allen Niveaus erfordert und adressiert die menschlichen und körperlichen Klimas und durch Interventionen in den körperlichen, politisch-ökonomischen und Sozialprozessen…
Adams (1990):: . .the Konzept der stützbaren Entwicklung kann nicht in einem historischen Vakuum verstanden werden… notwendig, die änderungen im Denken und in der Praxis zu verstehen, von denen das Konzept sich entwickelt hat. Von der besonderen Bedeutung sind die änderungen beim Denken an, was Entwicklung festsetzt und wie gut zum achievce es und ändernde Ideen über das „Klima“.
Wir Jugend, in dieser bestimmten Ausgabe, Notwendigkeit zugänglich zu machen, wenn unser jedes Denken, Tätigkeiten für die Planet Masse sustainably vorteilhaft sind? Wir sind das Teil der „Bevölkerung Bombe“; seine kritische Zeit, zugänglich zu machen, wie Grün wir denken und wie wir jene Gedanken in eine Tat umwandeln.
Wenige Beispiele zum zu überprüfen, haben wir? angefangen? ::
1> ersetzte traditionelle Birnen mit CFLs?
2> errichtete und interessierte sich ca. 5 Bäume?
3> ging einige weniger als 5 Kms, anstatt Verwenden der Automobile?
4> verwendete die Rückseite „der gedruckten und überholten nicht-vertraulichen Buchstaben“ wieder?
5> ...
6> ...
Dieses wird eine GROSSE Checkliste, damit die Tätigkeiten von 'zwei Welten enthalten:: sich Entwickeln und developed'.
Rest ist nach uns, läßt unsere Begeisterung in eine Tat umwandeln.
Bad esh Dul Al
Nepal
Para o desenvolvimento Sustainable
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Sons muito agradáveis e que inspiram, quando nós bisbilhotarmos no SD.
Deixe-me extrair algumas palavras de J.A. Eliott::
... Ver-se-á que o desenvolvimento sustainable requer no futuro ações para a mudança em todos os níveis, se dirigindo aos ambientes humanos e físicos e com as intervenções em processos físicos, político-econômicos e sociais…
Adams (1990):: . o conceito de .the do desenvolvimento sustainable não pode ser compreendido em um vácuo histórico… necessário compreender as mudanças em pensar e em prática de que o conceito se tornou. Da importância particular são as mudanças em pensar sobre o que constitui o desenvolvimento e como melhor ao achievce ele, e idéias em mudança sobre o “ambiente”.
Nós juventude, nesta edição particular, necessidade alcançar se nosso cada pensar, ações for sustainably favorável para a terra do planeta? Nós somos a parte da “da bomba população”; sua hora crítica de alcançar como o verde nós pensa e como nós transformamos aqueles pensamentos em ações.
Poucos exemplos a verificar, nós começamos?? ::
bulbos tradicionais substituídos 1> com CFLs?
2> plantou e importou-se umas 5 árvores?
3> andou alguns mais menos de 5 Kms, melhor que usar automóveis?
4> reúso o lado traseiro “de letras non-confidential impressas e outdated”?
5> ...
6> ...
Esta transformar-se-á uma lista de verificação GRANDE, para incorporar as ações 'de dois mundos:: tornar-se e developed'.
O descanso é em cima de nós, deixa para transformar nosso entusiasmo em ações.
Al Nepal de Dul do esh
do mergulho
6
null
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Låter mycket behagligt och inspirera, när vi skvallrar på SD.
Låt mig extraktet som något uttrycker av J.A. Eliott::
... Det ska ses att hållbar utveckling i framtiden kräver handlingar för ändring jämnar alls och att tilltala både människa- och läkarundersökningmiljöerna och till och med ingripanden i läkarundersökning, politisk-ekonomiskt och samkväm bearbetar…,
Adams (1990):: . .the-begreppet av hållbar utveckling kan inte förstås i ett historiskt dammsuger…, nödvändigt att förstå ändringarna i tänkande och att öva från vilket begreppet har framkallat. Av särskild betydelse är ändringarna i tänkande om vad utgör utveckling och hur bäst till achievce det, och ändrande idéer om ”miljön”.
Vi ungdommen, i denna detalj utfärdar, behöver att ta fram, om vårt varje tänkande, handlingar är uthålligt gynnsamt för planetjorden? Vi är delen av ”befolkningen bombarderar”; dess kritiska tid att ta fram hur gräsplan oss funderare och hur vi omformar de tankar in i handlingar.
Få exempel som ska kontrolleras, har vi börjat?? ::
1> bytta ut traditionella kulor med CFLs?
2> planterade och att bry sig några 5 trees?
3> gick något mindre än 5 Kms, i stället för att använda bilar?
4> återanvände baken av ”utskrivavet, och märker outdated non-förtroligt”?
5> ...
6> ...
Detta ska blir en STOR kontrollista, för att införlivat handlingarna av 'två världar:: framkallning och developed'.
Vila är på oss, låter för att omforma vår entusiasm in i handlingar.
DoppeshDul al
Nepal
Для Sustainable развития
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Звуки очень pleasing и воодушевляя, когда мы злословим на SD.
Препятствуйте мне извлечь некоторые слова J.A. Eliott::
... Будет увидено что sustainable развитие in the future требует действий для изменения на всех уровнях, адресующ и людские и физические окружающие среды и через интервенции в физических, политическ-хозяйственных и социальных процессах…
Adams (1990):: . принципиальную схему .the sustainable развития нельзя понять в историческом вакууме… обязательно для того чтобы понять перестройки в мышлении и практику от принципиальная схема превращалась. определенной важности перестройки в мышлении о образовывает развитие и как наиболее наилучшим образом к achievce оно, и изменяя идеи о «окружающей среде».
Мы молодость, в этом определенном вопросе, потребности достигнуть если наш каждый думать, действия sustainably благоприятн для земли планеты? Мы будем частью «бомбы населенности»; свое предельное временя достигнуть как зеленый цвет мы думает и как мы преобразовываем те мысли в действия.
Немногие примеры, котор нужно проверить, мы начинали?? ::
шарики замененные 1> традиционные с CFLs?
2> засадило и позаботило некоторые 5 валов?
3> погуляло некоторые более менее чем 5 Kms, rather than использование автомобилей?
4> повторно использовало заднюю сторону «напечатанных и outdated non-конфиденциальных пем»?
5> ...
6> ...
Это станет БОЛЬШИМ перечнем, включать действия '2 миров:: превращаться и developed'.
Остальные на нас, препятствуют для того чтобы преобразовать наш восторг в действия.
Al Непал Dul esh
Dip
Voor Duurzame Ontwikkeling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zeer en geluiden die tevredenstellen inspireren, wanneer wij op BR roddelen.
Laat me sommige woorden van J.A. halen. Eliott::
... Men zal zien dat de duurzame ontwikkeling in de toekomst acties voor verandering op alle niveaus vereist, richtend zowel de menselijke als fysieke milieu's en door acties in fysieke, politiek-economische en sociale processen…
Adams (1990):: . .the het concept duurzame ontwikkeling kan zich in een historisch vacuüm begrijpen niet… noodzakelijk om de veranderingen in het denken en praktijk te begrijpen waarzich van het concept heeft ontwikkeld. Van bijzonder belang zijn de veranderingen in het denken over wat ontwikkeling vormt en hoe het best aan achievce het, en veranderende ideeën over het „milieu“.
Wij de jeugd, in deze bepaalde kwestie, moeten toegang hebben tot als onze elke denken, acties voor de planeetAarde duurzaam gunstig is? Wij zijn het deel van de „bevolkingsbom“; zijn kritieke tijd om toegang te hebben tot hoe wij groen denken en hoe wij die gedachten in acties omzetten.
Weinig voorbeelden, zijn wij? te controleren begonnen? ::
1> vervangen traditionele bollen met CFLs?
2> geplant gaf en zowat 5 bomen?
3> liep sommige minder dan 5 Kms, eerder dan het gebruiken van auto's?
gebruikte 4> de achterkant opnieuw van „gedrukte en verouderde niet-confidentiële brieven“?
5> ...
6> ...
Dit zal een GROTE controlelijst, worden om de acties van 'twee werelden op te nemen:: het ontwikkelen zich en developed'.
De rust is op ons, laat transformatie ons enthousiasme in acties.
Al Dul Nepal van de onderdompeling
esh
لتطوير قابل للمحافظة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 12 Jan 2009 09:19:38 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=38D1C0D5C2C6176D17C122733C2BAFED.lv1-23; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 2032
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
صوى جدّا سارّة ويلهم, عندما يثرثر نحن على [سد].
تركتني استخرجت بعض كلمات ال [ج.]. [إليوتّ]::
... هو كنت سيرى أنّ يتطلّب تطوير قابل للمحافظة [إين ث فوتثر] أعمال لتغير في كلّ مستويات, يخاطب على حدّ سواء الإنسانيّة وبيئة طبيعيّة ومن خلال تدخلات في طبيعيّة, [بوليتيكل-كنوميك] وعمليات اجتماعيّة…
[أدمس] (1990):: . [.ث] مفهوم من تطوير قابل للمحافظة يستطيع لا يكون فهمت في فراغ تاريخيّة… ضروريّة أن يفهم التغيرات في يفكّر وممارسة من أيّ المفهوم قد طوّر. من أهمية خاصّة التغيرات في يفكّر حول ماذا يمثّل تطوير وكيف على أحسن وجه إلى [أشفس] هو, ويغيّر أفكار حول ال "بيئة".
نحن شباب, في هذا إصدار خاصّة, حاجة أن ينفذ إن نا كلّ يفكّر, أعمال يكون [سوستينبلي] [ففووربل] للكوكب أرض? نحن الجزء من ال "السّكان قنبلة"; وقته حرجة أن ينفذ كيف اللون الأخضر نحن يفكّر وكيف نحن نغيّر أنّ أفكار داخل أعمال.
قليل من مثل أن يفحص, يتلقّى نحن نبدأ?? ::
1> يستبدل بصيلة تقليديّة مع [كفلس]?
2> planted and cared some 5 trees?
3> مشى بعض أقلّ من 5 [كمس], [رثر ثن] يستعمل سيارات?
4> أعاد ال [بك سد] من "يطبع وحرف متروكة [نون-كنفيدنتيل]"?
5> ...
6> ...
هذا سيصبح قائمة تفقد كبيرة, [س س تو] أدمجت الأعمال من 'اثنان عوالم:: يطوّر و [دفلوبد'.].
إستراحة على نا, يترك غيّرت حماستنا داخل أعمال.
انحدار [إش] [دول] [أل]
نيبال
|
|
| January 12, 2009 | 3:25 AM |
|
|
 |
War Child Song
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Moved by the lyrics of Bob Dylan, Voice of Avril Lavigne and video making of War Child Canada.
It is time for us to explore and understand, and find remedial steps of war by empowering youth, filling them with rejoices.
It is recommended that teachers and others use this video to initiate a discussion in the class (and elsewhere) on peace. It is a moving experience.
To download 3 minute video clip, (45MB) click on http://www.peace.ca/avril.mpg
Chanson d'enfant de guerre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Déplacé par le lyrique de Bob Dylan, voix d'Avril Lavigne et fabrication visuelle de l'enfant Canada de guerre.
Il est temps pour nous de l'explorer et comprendre, et trouve des étapes réparatrices de guerre en autorisant la jeunesse, les remplissant de se réjouit.
On lui recommande que les professeurs et d'autres utilisent cette vidéo pour lancer une discussion dans la classe (et ailleurs) sur la paix. C'est une expérience mobile.
Télécharger l'agrafe 3 visuelle minute, (45MB) cliquent sur http://www.peace.ca/avril.mpg
Canción del niño de la guerra
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
6
null
Canzone del bambino di guerra
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mosso dai lyrics di Bob Dylan, voce di Avril Lavigne e video fare del bambino Canada di guerra.
È tempo per noi di esplorare e capire e trova i punti correttivi della guerra autorizzando la gioventù, riempiente li rejoices.
È suggerito che gli insegnanti ed altri utilizzano questo video per iniziare una discussione nel codice categoria (ed altrove) su pace. È un'esperienza commovente.
Trasferire la video clip dal sistema centrale verso i satelliti minuta 3, (45MB) scatta sopra http://www.peace.ca/avril.mpg
Krieg-Kind-Lied
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Bewogen durch die Lyriken von Bob Dylan, Stimme von Avril Lavigne und videobilden vom Krieg-Kind Kanada.
Es ist Zeit für uns zu erforschen und zu verstehen und findet die fehlerbehebenden Schritte des Krieges, indem es Jugend bevollmächtigt und sie mit füllt, sich freut.
Es wird empfohlen, daß Lehrer und andere diesen Bildschirm benutzen, um eine Diskussion in der Kategorie (und anderwohin) auf Frieden einzuleiten. Es ist eine bewegliche Erfahrung.
Clip 3 zu downloaden minuziösen video, (45MB) klicken an http://www.peace.ca/avril.mpg
6
null
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Movido pelos lyrics de Bob Dylan, voz de Avril Lavigne e fazer video da criança Canadá da guerra.
É hora para nós de explorar e compreender, e encontra as etapas corretivas da guerra empowering a juventude, enchendo as com rejoices.
Recomenda-se que os professores e outros usam este vídeo iniciar uma discussão na classe (e em outra parte) na paz. É uma experiência movente.
Download o grampo 3 video minucioso, (45MB) estala sobre http://www.peace.ca/avril.mpg
Kriga barnsongen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Uttrycka av Avril Lavigne, och video danande av kriger barnet Kanada, rört vid lyrisk dikt av egennamn Dylan.
Det är tid för att oss ska undersöka och att förstå, och det läka fyndet kliver av kriger, genom att bemyndiga ungdommen, fyllning som de med jublar.
Det rekommenderas att lärare och andra använder denna video till påbörjandet en diskussion i klassificera (och någon annanstans) på fred. Det är en flyttning erfar.
Att nedladda minimal video 3 fäster ihop, (45MB) som klicka på http://www.peace.ca/avril.mpg
Песня ребенка войны
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Двинуто lyrics Bob Дилан, голоса Avril Lavigne и видео- делать ребенка Канады войны.
Будет временем для нас исследовать и понять, и находит лечебные шаги войны путем empowering молодость, заполняя их с rejoices.
Порекомендовано что учителя и другие используют это видеоего для того чтобы начать обсуждение в типе (и в другом месте) на мире. Будет moving опытом.
Download мельчайшее отрывок из видеофильма 3, (45MB) щелкает дальше http://www.peace.ca/avril.mpg
Het Lied van het Kind van de oorlog
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bewogen door de lyrische gedichten van Loodje Dylan, van Avril Lavigne Stem en video van het Kind Canada te maken van de Oorlog.
Het is tijd voor ons om, remediërende stappen van oorlog te onderzoeken en te begrijpen en te vinden door de jeugd te machtigen, verheugt het vullen zichvan hen met.
Men adviseert dat de leraren en anderen deze video gebruiken om een bespreking in werking te stellen in de klasse (en elders) over vrede. Het is een bewegende ervaring.
Minieme videoklem downloaden 3, (45MB) klikt op http://www.peace.ca/avril.mpg
حرب طفلة أغنية
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يتحرّك ب ال [لريكس] [بوب] [دلن], صوة [أفريل] [لفين] ومرئيّة يجعل من حرب طفلة كندا.
هو وقت ل نا أن يستكشف وفهمت, ويجد [ستبس] علاجيّة حرب ب يفوّض شباب, يملأهم مع يفرح.
هو أوصيت أنّ يستعمل معلمات وأخرى هذا فيديو أن يبدأ نقاشة في الصنف (وفي مكان آخر) على سلام. هو خبرة متحرّكة.
أن يطقطق يجلب 3 مشبك دقيقة مرئيّة, ([45مب]) فوق http://www.peace.ca/avril.mpg
|
|
| January 8, 2009 | 1:22 AM |
|
|
 |
Global-Schools :: My experience
available in: (original) | | | | | | | | |
|
On a well-wished program. Global Schools' project based on ICTs and more.
Hope that we , the underprivileged students' circle will develop their potentials along with the pals from the northern and southern aspects.
Global-Écoles : : Mon expérience
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Sur un programme bien-souhaité. Le projet des écoles globales basé sur ICTs et davantage.
Espérez que nous, le cercle des étudiants sous-privilégiés développerons leurs potentiels avec les Kumpel des aspects nordiques et méridionaux.
Global-Escuelas:: Mi experiencia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En un programa bien-deseado. Proyecto de las escuelas globales basado en ICTs y más.
Espere que, el círculo de los estudiantes desvalidos desarrollemos sus potenciales junto con los pals de los aspectos norteños y meridionales.
Globale-Scuole:: La mia esperienza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Su un programma bene-desiderato. Progetto delle scuole globali basato su ICTs e di più.
Speri che, il cerchio degli allievi non privilegiati sviluppiamo i loro potenziali con i pals dalle funzioni nordiche e del sud.
Global-Schulen:: Meine Erfahrung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Auf einem gut-gewünschten Programm. Projekt der globalen Schulen mehr basiert auf ICTs und.
Hoffen Sie, daß wir, der unterprivilegierten Kreis der Kursteilnehmer ihre Potentiale zusammen mit den Kumpeln von den Nord- und südlichen Aspekten entwickeln.
Global-Escolas:: Minha experiência
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em um programa bem-desejado. Projeto das escolas globais baseado em ICTs e mais.
Espere que nós, o círculo dos estudantes underprivileged desenvolvamos seus potenciais junto com os pals dos aspectos do norte e do sul.
Global-Skolar:: Mitt erfara
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På ettönskat program. Globala skolor projekterar baserat på ICTs och mer.
Hoppas att vi, de underprivileged deltagarna cirklar ska framkallar deras spänningar tillsammans med palsna från de nordliga och sydliga aspekterna.
Глобальный-Школы:: Мой опыт
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
На наилучшим образом-пожеланной программе. Глобальный проект школ основанный на ICTs и больше.
Понадейтесь что мы, круг underprivileged студентов начнем их потенциалы вместе с pals от северных и южных аспектов.
Globaal-scholen:: Mijn ervaring
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Op een goed-gewenst programma. Het project van globale Scholen dat op ICTs en meer wordt gebaseerd.
Hoop dat wij, de cirkel van de kansarme studenten hun potentieel samen met pals van de noordelijke en zuidelijke aspecten zullen ontwikkelen.
[غلوبل-سكهوولس]:: خبرتي
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
على [ولّ-ويشد] برنامج. مدارس شاملة مشروع يؤسّس على [إيكتس] وأكثر.
أملت أنّ سيطوّر نحن, ال [أوندربريفيلجد] طالبات دائرة إحتمالاتهم مع الصديقات من الشماليّة ومظاهر جنوبيّة.
|
|
Tags:
globalschools, northsouthpartnership, nepal, southasia, aspectsoficts, globalschools, dfid, employment, youth, education, unemployed, fresh, ideas, innovation, educationsector
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
aspectsoficts bicycle child children climateaction communityschool communityschools dfid educare education educationsector employment fresh globalschools ideas innovation nepal nepalesestudents northsouthpartnership peace southasia unemployed youth
Filter By Type
Friends
Links
9987 views
|
 |